Seite 3 von 8

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:11
von CharlieFirpo
Die finnische Fassung (gut an den Untertiteln erkennbar) ist bei youtube und nun schau an, welchen Abspann diese hat: https://youtu.be/Y2CqTN0bZEI?t=17m58s

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:12
von Sim1977
Bud war am 8. Februar 1992 in Leipzig zur Kinopremiere. Dort gab es auch die Autogrammkarten zum Film. Es gibt übrigens mehrere Versionen davon.

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:14
von Spirito_Santo
Und gerade sehe ich, dass die ungarische VHS einen anderen Titel hat, als die ung. DVD!
Also angeblich:
Kino: paradicsomban
Video: paradicsomba
DVD: paradicsomban

Auf der VHS dürfte einfach nur das n am Ende vergessen worden sein, wenn ich die VHS habe, werde ich es ja hören (außer der Sprecher spricht zu undeutlich)... :mrgreen:

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:16
von TheDutchman
Ja gut das spielt natürlich eine Rolle das der Film aus den 90ern ist, und nicht aus den 70ern. Was Abspänne betrifft bin ich raus. Da hab ich leider keine Ahnung von. Die Theorie von dem deutschen Verleih kann ich folgen und macht auch für mich Sinn. Wäre ja nichtdas erste mal das uns was unterschlagen wird.

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:19
von Spirito_Santo
Jetzt wissen wir immerhin, dass das nicht nur die Ungarn haben!
Weiß man von wann die finnische Fassung ist?
Ich muss mir jedenfalls die Abspänne der ung. DVDs anschauen und vergleichen. Vll. gibt es ja 2 Versionen (was natürlich unlogisch und komisch ist, aber nicht unmöglich).

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:20
von Crippler22
Sim1977 hat geschrieben: Do 24. Aug 2017, 15:12 Bud war am 8. Februar 1992 in Leipzig zur Kinopremiere. Dort gab es auch die Autogrammkarten zum Film. Es gibt übrigens mehrere Versionen davon.
Ja, perfekt, vielen Dank für die Hilfe.

Ich kenne eigentlich nur die Karte, auf der mit seiner Druckunterschrift steht "Für meine Freunde aus Deutschland", oder so ähnlich.

Welche Versionen davon gibt es denn noch, das finde ich mal interessant?

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:31
von Sim1977
Hallo!
Ich kann dir gerne ein Bild davon senden. Bräuchte dann nur deine EMail Adresse! Hast du dir deine Autogrammkarte selbst signieren lassen? Es gibt nämlich viele Exemplare mit Sekretärunterschrift.

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:41
von Spirito_Santo
Auch wenn ich lästig bin! Die beiden internationalen sind definitiv unterschiedlich!

Groß- Kleinschreibung des Anfangsbuchstabens, größere und fettere Schrift, bzw. haben sie herumgezoomt, schaut so anders aus, auch das Format, aber das mit der Groß- und Kleinschreibung kriegt man mit dem Zoomen auch nicht hin! Aber ihr seid die Formatexperten! :)
Das sind für mich definitiv 2 internationale Abspänne!

Im übrigen steht Marcotullio im ital. als Marco Tullio (oder wars umgekehrt!?). Habs bei mir gestern entsprechend eingetragen...

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:46
von CharlieFirpo
Es gibt offenbar eine dänische und eine finnische DVD des Films, die aber offenbar nicht mehr zu bekommen sind. Die finnische DVD habe ich jetzt mal in die Datenbank eingetragen (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=3335), mal sehen, ob ich zur dänischen Scheibe auch noch Infos finde.

Diese Autogrammkarten zur Premiere habe ich bewusst noch nicht gesehen, oder ich habe das schlicht wieder vergessen. Auch dass es davon mehrere gab ist Neuland für mich, aber Autogramme ist ohnehin nicht mein Thema.

Re: Wenn man vom Teufel spricht

Verfasst: Do 24. Aug 2017, 15:54
von CharlieFirpo
Spirito_Santo hat geschrieben: Do 24. Aug 2017, 15:41 Auch wenn ich lästig bin! Die beiden internationalen sind definitiv unterschiedlich!

Groß- Kleinschreibung des Anfangsbuchstabens, größere und fettere Schrift, bzw. haben sie herumgezoomt, schaut so anders aus, auch das Format, aber das mit der Groß- und Kleinschreibung kriegt man mit dem Zoomen auch nicht hin! Aber ihr seid die Formatexperten! :)
Das sind für mich definitiv 2 internationale Abspänne!

Im übrigen steht Marcotullio im ital. als Marco Tullio (oder wars umgekehrt!?). Habs bei mir gestern entsprechend eingetragen...
Sei ruhig lästig :mrgreen:

Aber welche sind unterschiedlich? Der von der finnischen DVD (youtube) und der von der ungarischen DVD sind 1:1 identisch. Das habe ich gerade nochmal geprüft. Einer von denen ist etwas gezerrt (keine Ahnung welcher), aber Schriftbild, Groß- und Kleinschreibung und alles andere passt 100%. Der von der deutschen DVD ist natürlich anders. Das ist ja aber sonnenklar.

Marco Tullio steht im italienischen Vorspann als zwei Namen, im internationalen Vorspann zusammen geschrieben. Beim Eintragen in die Datenbank lag der italienische Vorspann offenbar noch nicht vor, denn alle Kommentarfelder beziehen sich auf den internationalen Vorspann.