Don Matteo auf deutsch

Alles über die beiden Haudegen! Das Forum der Spencer/Hill-Datenbank.
Antworten
Benutzeravatar
CharlieFirpo
Administrator
Beiträge: 3154
Registriert: Do 2. Mai 2013, 19:31
Wohnort: Bremen
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von CharlieFirpo »

Bild

Filmklappe ja, "Der Teufel und das Weihwasser" auch ja (der Titel steht übrigens auch noch in den italienischen Dialogbüchern der ersten Staffel), aber ein Datum steht da meines Erachtens nicht drauf.
Benutzeravatar
Maiky
Beiträge: 914
Registriert: Do 11. Jul 2013, 15:47
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von Maiky »

Doch kieke mal, die rote Digi-Anzeige: 24. Oktober 1998 sollte das ergeben haben (24-10-98) 🔢
"Das Leben & Denken im Konjunktiv führt ins Unglück." ~ Jean Reno & irgendwie so 8-)
Benutzeravatar
CharlieFirpo
Administrator
Beiträge: 3154
Registriert: Do 2. Mai 2013, 19:31
Wohnort: Bremen
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von CharlieFirpo »

Sieh einer an, da wirst Du richtig liegen. Wegen der letzten Doppelzimmer habe ich da nicht für ein Datum gehalten. Die 01 gibt vielleicht den Take an.
Benutzeravatar
Maiky
Beiträge: 914
Registriert: Do 11. Jul 2013, 15:47
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von Maiky »

Die letzte Zahlenangabe könnte ich auch bloß mutmaßen. Würde aber eher auf eine simple Kamera-ID tippen. Szenen und dazugehörige Takes müssten das Handgeschriebene oben drüber sein. (Irgendwo lässt sich da sicher auch noch die Episodennummer eruieren.) Weil die weil, die ja irgendwo bei dem unchronologischem Folgen- und Innen- und Außendrehortendurcheinander die Übersicht behalten müssen. Noch mehr oder anders als bei einem "simple" Spielfilm ohnehin schon. Aber das Nomenklatur-System durchblicke ich momemtan auch noch nicht so ganz. Wenn Ihr aber die Dialog- oder Szenenbücher irgendwo habt, könnte ihr ja mal schauen, ob Ihr darin irgendwo vergleichbares findet. Oder identisches sogar. Anhand des Datums müssten sich die zu derzeit gleichzeitig gedrehten Episoden ein bisschen eingrenzen lassen sogar. 🎬 ⛪
"Das Leben & Denken im Konjunktiv führt ins Unglück." ~ Jean Reno & irgendwie so 8-)
Benutzeravatar
CharlieFirpo
Administrator
Beiträge: 3154
Registriert: Do 2. Mai 2013, 19:31
Wohnort: Bremen
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von CharlieFirpo »

Bild

Du bist gut. Im Dialogbuch ist diese Szene mit Episode 8 / Scene 811 angegeben. Die 811 findet sich auf der Klappe wieder. Ich vermute, dass die 1 dahinter der Take sein wird. Also Szene 811 - Take 1. Bei der Ausstrahlung wurde diese Episode dann übrigens zur Episode 6.

Interessant ist übrigens auch die Rollenbezeichnung "Agata". Damit ist Cecchinis Frau gemeint, die dort in der Kirche dabei ist - mit den beiden Töchtern. Der Name Agata fällt in der Serie nicht. Ab Staffel 2 heißt sie jedenfalls Caterina und und wird auch von jemand anderen gespielt, genauso wie die Töchter auch.
Benutzeravatar
Genesis
Beiträge: 871
Registriert: Fr 1. Dez 2017, 17:21
Wohnort: Rum
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von Genesis »

Interessante Geschichte mit dem kleinen Marc. Terence ist sensationell. Die meisten anderen Stars würden sowas höchstens für eine gute Eigenvermarktung machen.

Die Folge "Spürnasen" gehört schon wegen des süssen Border-Collies zu meinen Lieblingsfolgen der 1. Staffel. Dass die Frau in der Kirche selbige ist, die in der ersten Folge auch dabei war, ist mir früher entgangen. Da hab ich mich vielleicht kurz gewundert, was sie von Cecchini will und nicht weiter darüber nachgedacht. Und sie soll noch in einer dritten Folge zu sehen sein? Auch dass die beiden Kinder die gleichen sind, die in der letzten Folge zur Geburtstagsfeier kommen, ist mir früher nie aufgefallen. War ich wohl blind. :lol: Dafür glaub ich inzwischen, dass die beiden Marias bei der Weihnachtschor-Folge ident sind. Diese Frage war ja noch offen. Nach genauerem Vergleichen der Krankenschwester in allen 3 Folgen, wo sie dabei ist, glaub ich das schon. Schade ist übrigens, dass der Darsteller von Salvatore Morra nie genannt wird, da er in den ersten 5 Staffeln doch recht oft dabei ist und gelegentlich auch Text hat.

Noch eine Frage zum Bildformat: Auf den ital. DVDs war das Format 4:3. Und bei den neuen deutschen DVDs und im Fernsehen ist nunmehr Vollbild und man sieht die Symbole nicht mehr, die man im ital. Vorspann früher gesehen hat. Wie gefällt euch das nun? Ich hab´s nie schön gefunden, wenn schwarze Streifen das Bild verkleinern, während hier im Forum einige (vor allem die beiden Brüder) immer von gruseligem Vollbild sprechen.
Ohne Heu kann das beste Pferd nicht pfurzen
Benutzeravatar
CharlieFirpo
Administrator
Beiträge: 3154
Registriert: Do 2. Mai 2013, 19:31
Wohnort: Bremen
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von CharlieFirpo »

Ich finde das Bildformat jetzt deutlich besser, zumal 4:3 bei der Serie ja auch nicht stimmt. Klar fehlen jetzt im Vorspann die bewegten Symbole oben und unten, aber das ist zu vernachlässigen. Für den Rest der Episoden ist das so viel besser. Und so senden es die Italiener ja mittlerweile auch und so haben sie die Folgen auch geliefert. Das Format wurde ja nicht hier in Deutschland geändert.

Cecchinis Frau habe ich gerade nur für zwei Folgen im Kopf, in "Der Fremde" in der Kirche und bei "Spürnasen", auch in der Kirche. Was Maria, die Sängerin angeht, so gebe ich Dir Recht. Das wird die Krankenschwester Maria sein. Warum der Morra nicht genannt ist, weiß ich auch nicht. Ich vermute, das wird jemand aus Gubbio sein, der halt immer vor Ort war.

Wir haben gestern die Folge "Schwergewicht" der zweiten Staffel geschaut. Das war interessant. Zum einen ist Francesco Salvi mit dabei, der ja in der Bergpolizei den Roccia spielt, aber auch der Polizist Lauro taucht kurz aus. Das war mir gar nicht bewusst, denn eigentlich ist der in Staffel 2 ja gar nicht mehr dabei. Hier aber eben doch. Und der Bischof telefoniert mit dem ebenfalls ausgeschiedenen Vikar und weißt ihn wegen irgendwelchem Dorftratsch zurecht.
Benutzeravatar
Genesis
Beiträge: 871
Registriert: Fr 1. Dez 2017, 17:21
Wohnort: Rum
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von Genesis »

CharlieFirpo hat geschrieben: Fr 18. Nov 2022, 22:38
Was die schwerhörige Frau in Folge 1 angeht, so ist das tatsächlich die Ehefrau von Cecchini, die da noch keinen Vornamen hat. Sie spielt auch noch in zwei weiteren Episoden der ersten Staffel mit. Auch die beiden Töchter Cecchinis tauchen in der ersten Staffel schon wiederholt auf, aber sind auch anders besetzt und anders charakterisiert als später. Namen haben sie da noch keine aber so hat die ältere der Beiden, also Patrizia, ein Gewichtsproblem, was auch thematisiert wird. Mit Staffel 2 wird Familie Cecchini dann komplett neu besetzt und das für sehr lange Zeit. Seine Frau und Patrizia bleiben dann ja auch konstant, während Assuntina bis zum Ausstieg Hills von vier verschiedenen Darstellerinnen gespielt wurde (Unbekannt, Giada Arena, Giusy Buscemi, Simona Di Bella).
Das mit 2 weiteren Folge nach der ersten Folge hast du geschrieben :D Ich hab inzwischen alles auf den DVDs gesehen und mir ist sie sonst nicht mehr aufgefallen (was aber nicht immer was heissen muss :mrgreen: ).

Das Telefonat in der Folge "Schwergewicht" hab ich noch mit engl. und ital. UT in Erinnerung. Das muss aber nicht der ausgeschiedene Vikar sein. Es gibt in der 2. Staffel einen neuen Sekretär, der zwar ein anderer Typ ist (wo sonst kein Amtstitel oder Name genannt wird), aber Don Matteo gegenüber ähnlich agiert. Dieser ist aber nur in 2 oder 3 Folgen zu sehen, wie ich´s in Erinnerung hab. Die Reihenfolge der Folgen ist bei den US-DVDs anders und da ist der neue Sekretär schon in der ersten Folge zu sehen, die in der ital. Reihenfolge erst viel später ist. Somit natürlich irreführend.
Ohne Heu kann das beste Pferd nicht pfurzen
Benutzeravatar
CharlieFirpo
Administrator
Beiträge: 3154
Registriert: Do 2. Mai 2013, 19:31
Wohnort: Bremen
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von CharlieFirpo »

Entweder hatte ich sie damals noch woanders gesehen oder ich hatte es da falsch in Erinnerung. Jetzt fällt mir jedenfalls kein dritter Auftritt ein. Es gibt noch die Szene, in der Cecchini vorm Frisör auf sie wartet und dabei Don Matteo trifft, aber ich glaube, da ist die Frau selbst nicht zu sehen. Wie auch immer, zur festen Rollen werden seine Frau und die Kinder erst ab Staffel 2 und dann auch ganz gemächlich.

Welcher Vikar genau am Ende der Leitung ist, kann natürlich niemand wissen. Es ist auch müßig das zu diskutieren. Lustig war es dennoch.
Benutzeravatar
Django Spencer
Beiträge: 702
Registriert: Mi 8. Mai 2013, 17:18
Kontaktdaten:

Re: Don Matteo auf deutsch

Beitrag von Django Spencer »

Was ist den bei Bibel TV mit der Nachtwiederholung um 01:30 passiert?

Da ich zeitlich die Primetime um 20:15 nicht schauen konnte, wollte ich einfach spät's in der Nacht schauen, aber es läuft stattdessen die Wiederholung von "Vindication".


Ja, mir ist es bewusst, dass die Serie in der Mediathek verfügbar ist, da ich aber bei dem Thema ein "Dinosaurier" bin, werde ich einfach auf der DVD nun umstimmen.

Ich wollte halt nur wissen, warum Bibel TV die Nachtwiederholung wohl eingestellt hat, obwohl in der DB gelistet ist, dass die Folge lief, was aber nicht stimmt.
Antworten